На сайте используются cookies. Продолжая использовать сайт, вы принимаете условия
Ok
Подписывайтесь на Газету.Ru в MAX Все ключевые события — в нашем канале. Подписывайтесь!
Все новости
Новые материалы +

Медалью Пушкина награждена мексиканская переводчица

В российском посольстве в Мексике в среду прошла торжественная церемония вручения медали А. Пушкина известной мексиканской литературной переводчице Сельме Ансире за большой вклад в изучение и сохранение культурного наследия.

«Россию и Мексику объединяет богатое и разнообразное культурное наследие. Сельма Ансира - знаток русской литературы, прекрасная переводчица открывает широкие возможности для мексиканцев, и в целом для испаноговорящей аудитории познакомиться с произведениями русской классической и современной литературы», - сказал на церемонии вручения государственной награды посол РФ в Мексике Валерий Морозов.

Он также рассказал, что работа Ансиры не ограничивается только переводческой деятельностью, она известна как литературовед и «многое делает для того, чтобы познакомить мексиканскую общественность с представителями российской культуры».

Сельма Ансира является автором блестящих переводов Цветаевой, Пушкина, Гоголя, Бунина, Мандельштама, Булгакова и многих других.

Она также известна в испаноязычных странах как единственный переводчик Марины Цветаевой.

«Марина Цветаева - это моя страсть. Вот уже 28 лет я перевожу ее постоянно и сейчас практически полностью переведена ее проза, письма, а в настоящее время я приступила к переводу ее стихов», - сказала РИА Новости известная мексиканская литературная переводчица.

Последние десять лет Ансира работала над изданием дневников и писем Льва Толстого, до сих пор неизвестных испаноязычному читателю.

Мексиканская переводчица, которая сейчас живет в Барселоне, фактически открыла для читателя дневники Толстого, о которых в Испании не подозревали.

«Когда я на свой риск взялась за перевод дневников Толстого, мой издатель пришел в ужас: «Ты что, хочешь нас погубить?» - Однако первое издание «Дневников» разошлось за три месяца, и все латиноамериканские газеты преподнесли это как сенсацию: оказывается, у Толстого был дневник! Издатель был в полном восторге», - рассказала собеседница.

Сельма Ансира впервые попала в Россию в 1974 году. Закончив подготовительный факультет, поступила на филологический факультет МГУ. Затем окончила аспирантуру и начала свою трудовую деятельность в качестве литературного переводчика.

Она рассказала, что ее отец был театральным актером и страстным поклонником русской литературы. «С раннего детства в нашем доме читали Чехова, Гоголя. Меня всегда тянуло к России. Любовь к вашей стране мне досталась от папы», - добавила Ансира.

В настоящее время переводчица приехала в Мексику, чтобы принять участие в фестивале русской культуры, проходящем в мексиканском городе Керетаро.

В рамках фестиваля прошла презентация ее книги-диска «Солнце вечера», содержащей переводы Марины Цветаевой на испанский язык, а также песни в исполнении Елены Фроловой.

Новости и материалы
В России предложили увеличить страховой стаж в декрете до трех лет за каждого ребенка
В Москве арестован экс-гендиректор конструкторского бюро «Мотор»
Трамп заявил об уничтожении в море членов наркокартеля
Крымский мост временно закрыли для проезда автомобилей
Россиян призвали массово пройти спирометрию
Российские родители рассказали, когда впервые отпускают ребенка одного в школу
Болгарское правительство не намерено расследовать сбой GPS в самолёте фон дер Ляйен
В России на 20% выросло число алиментных соглашений
Суд в Новосибирске конфисковал имущество бывшего чиновника Фролова
«Нужно подтверждать очень много очков»: названа главная проблема российского теннисиста
Россияне стали значительно чаще путешествовать с домашними животными
Грибообразное облако дыма поднялось после взрыва над одним из городов ДНР
Украинские БПЛА атаковали Краснодарский край
Ограничения ввели в аэропорту Калуги
Экс-ведущая «Ревизорро» с матерью вышла на подиум
Звезда «Американской истории ужасов» снялась с новым имиджем для глянца
«Чувствовалась неуверенность»: легенда тенниса назвала причины вылета россиянина с US Open
«Не рекламирует Россию»: Булыкин высказался о попадании в Лигу чемпиона кипрского «Пафоса»
Все новости