Присвоение «кодового имени» давно является обязательной частью стратегии Пентагона, которая помогает американскому военному ведомству зафиксировать очередную масштабную операцию в СМИ и в общественном сознании.
По данным The Washington Post, название было отобрано по результатам конкурса, который был проведен еще четыре месяца назад. Среди прочего рассматривался и вариант «Ломая все бараки», в котором обыгрывается название популярного сериала Breaking bad (в русском переводе «Во все тяжкие») и имя американского президента.
«Название «Неотвратимая решимость» должно отразить непоколебимую решимость и глубокую приверженность США задаче уничтожения террористической группы «Исламское государство» (организация запрещена в России). Кроме того, название косвенно отражает ту опасность, которую терроризм несет Ираку, Ближнему Востоку и всему международному сообществу», — говорится в пресс-релизе Пентагона, посвященном «неймингу» операции.
Считается, что англосаксонская риторическая традиция в современной военной науке восходит к Уинстону Черчиллю.
Известно, что британский премьер лично придумал название для операции по высадке союзников в Нормандии: Overlord — «Повелитель». За год до открытия второго фронта он писал: «Называя операции, в которых может погибнуть большое количество людей, вам не следует быть хвастливым или излишне самоуверенным».
Как рассказал «Газете.Ru» глава экспертно-аналитического центра Global Security.org Джон Пайк, в годы Второй мировой войны практика «брендирования» операций закрепилась и в США: «Факел», «Олимпия» и «Падение». Затем традиция была продолжена в годы войн в Корее и Вьетнаме.
В середине 70-х годов Пентагон выпустил специальное распоряжение, согласно которому в названиях американских военных операций не должны были употребляться слова с выраженной «агрессивностью, не совместимой с американской внешней политикой», а также отдавали бы «плохим вкусом» или же неприязнью к какой-то группе лиц.
Избегать казусов тем не менее удавалось не всегда. Так, например, одну из своих операций по десантированию американских войск в Гондурас для отражения предполагаемых атак со стороны «сандинистов» из Никарагуа Пентагон назвал почему-то «Золотой фазан».
Еще чаще в названиях содержалось откровенное морализаторство и самоуверенность, от которой предостерегал еще Черчилль: «Дать надежду» или «Обеспечить комфорт». Последняя — это, кстати, операция по обеспечению гуманитарной помощью жителей Советского Союза на исходе перестройки. Потом американцы «обеспечивали комфорт» курдам, бежавшим от Саддама Хусейна в 1991 году.
Тогда же родилось и самое раскрученное название военной операции — «Буря в пустыне», которое знали даже советские бабушки у подъездов.
При Джордже Буше-младшем пиарщики оказались не столь искусными, и вторая иракская война называлась просто — операция «Освобождение Ирака». Но это стало настоящим подарком для конспирологов и просто досужих шутников. Дело в том, что английская аббревиатура OIL — Operation Iraqi liberty — переводится как «нефть».
При Бараке Обаме операцию против Ливии назвали поэтично — «Расцвет Русалки»: в древние времена ливийскую столицу именовали «Русалкой Средиземноморья».
Пайк из Global Security.org, правда, считает, что администрация Обамы не слишком озабочена названиями:
«Им главное вмешаться, а к названию привыкнут», — объясняет эксперт. Впрочем, «Неотвратимую решимость» он одобряет: «Очень неплохо: оба слова звучат сильно, показывая, что США и силы коалиции действительно настроены на то, чтобы уничтожить мерзавцев».