На сайте используются cookies. Продолжая использовать сайт, вы принимаете условия
Ok
1 Подписывайтесь на Газету.Ru в MAX Все ключевые события — в нашем канале. Подписывайтесь!
Все новости
Новые материалы +

Названы лауреаты литературной премии Rossica Translation Prize

Британка Аманда Лав Даррах стала лауреатом литературной премии Rossica Translation Prize за перевод романа российской писательницы Марии Галиной «Гиви и Шендерович», передают корреспонденты РИА Новости.

Торжественная церемония объявления и награждения победителя состоялась в понедельник вечером в лондонском книжном магазине-клубе London Review Bookshop.

Книга, получившая на английском языке название «Iramifications» («Ирамификации»), вышла в издательстве «Глас». Переводчик и издатель поделят между собой премию в размере пяти тысяч фунтов стерлингов.

Роман повествует о путешествии героев из Одессы в несуществующий символичный восточный город Ирам. История на грани фантазии и реальности отражает извечное противостояние Востока и Запада.

«Я об этой книге ничего не знала, мне предложил ее издатель, и изначальный материал на русском языке мне очень понравился. Я получила огромное удовольствие от самого процесса перевода», - призналась победительница в беседе с РИА Новости.

В шорт-лист переводческой премии также вошли произведения русских классиков и представителей современной российской литературы - Федора Достоевского, Михаила Агеева, Владимира Сорокина, Виктора Пелевина, Аркадия Бабченко, Елены Шварц.

Впервые в этом году к основной премии добавилась награда для молодых переводчиков из числа студентов и школьников. Им было предложено представить на конкурс переводы отрывков из произведений современных российских авторов - Дмитрия Быкова, Ольги Славниковой и Владимира Маканина.

Победителем юношеского конкурса был объявлен студент Школы славянских и восточноевропейских исследований Университетского колледжа Лондона Джеймс Рэнн, выбравший для перевода отрывок из книги Быкова «Списанные». В качестве приза Рэнн получил чек на 300 фунтов стерлингов.

Премия за лучший перевод русской литературы, учрежденная в 2005 году российско-британской культурной организацией «Академия Россика» (Academia Rossica) в партнерстве с Фондом первого президента РФ Бориса Ельцина, до нынешнего момента вручалась раз в два года.

Однако теперь, по словам президента академии Светланы Аджубей, решено сделать награду ежегодной, а в перспективе, возможно, разделить номинации для переводчиков прозы и поэзии.

Она указала, что это сделано, в частности, для облегчения работы жюри, в которое традиционно входят крупнейшие британские специалисты по русской литературе и известные переводчики. В этот раз членам жюри пришлось проанализировать 58 представленных на конкурс книг, содержавших в общей сложности 10 миллионов слов.

Аджубей добавила, что победителями премии Rossica в большинстве случаев становились молодые переводчики, а сама премия ставит перед собой цель познакомить англоязычного читателя с современной российской литературой.

«Мне кажется, что современную русскую литературу недооценивают на Западе... Классику переводят довольно много, а новым именам пробиться сложнее, потребуется время, чтобы они запомнились», - отметила собеседница агентства.

Новости и материалы
Стал известен состав палестинского национального комитета управления Газой
В Подмосковье зафиксировали самую холодную ночь с начала зимы
На Украине подвели итоги очередной встречи «коалиции желающих»
Главком ВСУ рассказал, что делают с вернувшимися из СОЧ военными
Назван способ снизить возраст мозга на один год
Стало известно о взаимной неприязни Нурмагомедова и Яна
МИД Ирана: Тегеран не закрыл ни одного иностранного посольства
У кофеина выявили полезный эффект при ожирении
В России появился рынок кустарно собранной оперативной памяти
В Китае после взрыва на металлургическом заводе пропали пять человек
В Германии объяснили, почему немецкие военные «молниеносно» покинули Гренландию
В Москве дерзкий грабитель разбил дверь магазина и украл полсотни iPhone
В Дании зафиксировали рекордный за 42 года наплыв добровольцев-новобранцев
У долгожителей нашли два генетических преимущества
Сати Казанова прокомментировала слухи о беременности
Власти Индонезии установили радиус поиска жертв крушения самолета
В США рассказали о недовольстве Трампа уязвимостью Канады
COVID-19 меняет микроструктуру мозга после выздоровления, выяснили ученые
Все новости
Психосоматика без мифов. Как на самом деле связаны стресс и болезни
Теперь вы знаете
Ошибки в документах могут «украсть» часть пенсии. Что надо проверить в своей трудовой
Теперь вы знаете